boscatges = Pl. von boscatge, Subst. Mask., 'Holz, Gehölz, Wald'
http://www.dom-en-ligne.de/ s. v. boscatge bzw. http://dom-en-ligne.de/dom.php?lhid=1zOiVXlZho6PTtSz72gJGU
Etymologie:
FEW s. v. germ. *bosk- ‚Busch‘
anstelle von lat. silva, -ae, s. f., ‚Holz, Wald, Forst‘, vgl. Georges s. v. silva
(vgl. ital./span. selva ‚Wald‘)
lat. -aticum (Adjektivendung) > altokz. -atge (s. Schultz-Gora 1936: 114/§ 159)
Morphologie:
Komposition:
*bosc + Kollektivsuffix -atge (s. Adams 1913: 155-165)
Rezente Entsprechung:
okz. bos, bosc, boch, boi, bo, bouosc, bouos, boues, bouesc, boueis, bouei, bour, bouas, bouasc, s. m., vgl. Mistral s. v. bos
Aufteilung nach Départements in THESOC:
frz. bois, s. m., vgl. TLFi s. v. bois und frz. bocage, s. m., vgl. TLFi s. v. bocage
ital. bosco, s. m., vgl. Treccani s. v. bòsco neben ital. selva, s. f., vgl. Treccani s. v. sélva
Vgl. auch ital. gualdo (< langobard. wald), s. m., vgl. Treccani s. v. gualdo in Toponymen, z. B. Gualdo Cattaneo, Gualdo Tadino, etc.
Literatur:
Adams, Edward L. (1913): Word-Formation in Provençal (University of Michigan Studies. Humanistic Series II). London: Macmillan.
Dictionnaire de l’occitan médiéval. DOM en ligne. München: Bayerische Akademie der Wissenschaften. <http://www.dom-en-ligne.de/> [Zugriff am 09.04.2018].
Schultz-Gora, Oskar (51936): Altprovenzalisches Elementarbuch (Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher I 3). Heidelberg: Winter.