1batismu/baptismu= Subst., Sg., m.
Etymologie:
2von lt. baptismum Akk. Sing. von lt. baptismus ‘Taufe’ vgl. Georges
3lt. baptismus < gr. baptismós vgl. treccani
4Kein Bedeutungswandel
Morphologie:
5Simplex
6Der Wegfall des finalen Ms setze im Lateinischen bereits frühzeitig ein.
7Es fällt jedoch auf, dass sich in der Confessione di Norcia noch keine einheitliche Schreibweise durchgesetzt hatte. So wird nicht nur in der Abschrift aus dem 19. Jahrhundert, sondern auch im Originaltext, nebeneinander -pt und -t verwendet.
Rezente Entsprechung:
8it. battesimo ‘Taufe’, s.m., vgl. treccani
9fr. baptême, s. m., vgl. TLFi
10occit. batisme s.m. vgl. LEI Bd. 4, Spalte 1101 und FEW S.241
LEI, M Pfister (1994): Lessico etimologico italiano, Band IV.