coratges = Pl. von coratge, Subst. Mask., 'Herz, Gedanke, Begehren, Courage, Wut'
http://www.dom-en-ligne.de/ s. v. coratge bzw. http://www.dom-en-ligne.de/dom.php?lhid=4X8FCUF67Bv4pDsexmuv71
Etymologie:
lat. cor, cordis, s. n., Nominativ, vgl. Georges s. v. cor bzw. FEW s. v. cŏr; kein Bedeutungswandel
lat. -aticum (Adjektivendung) > altokz. -atge (s. Schultz-Gora 1936: 114/§ 159)
Morphologie:
Komposition:
cor + Kollektivsuffix -atge (s. Adams 1913: 155-165)
Phonetik:
lat. cor > altokz. cor, altfrz. cuer > frz. cœur
Das lat. betonte interkonsonantische o wird im Altokzitanischen nicht diphtongiert, im Französischen wird es dagegen über die Zwischenstufe ue schließlich zu œ (vgl. Roncaglia 1965: 12).
Rezente Entsprechung:
okz. coratge (Alibert 1965: 242, Sp. 1)
frz. courage, s. m., vgl. TLFi s. v. courage
ital. coraggio (als Schlüsselbegriff der Troubadourlyrik aus okz. coratge bzw. altfrz. corage entlehnt; vgl. ital. gioia, s. f., ‚Freude‘ aus altfrz. joie, s. f.), s. m., vgl. Treccani s. v. coràggio
Literatur:
Adams, Edward L. (1913): Word-Formation in Provençal (University of Michigan Studies. Humanistic Series II). London: Macmillan.
Alibert, Louis (1965): Dictionnaire occitan – français d’après les parlers languedociens. Toulouse: Institut d’Études Occitanes.
Dictionnaire de l’occitan médiéval. DOM en ligne. München: Bayerische Akademie der Wissenschaften. <http://www.dom-en-ligne.de/> [Zugriff am 09.04.2018].