Iberoromanische Phraseologie

Teresa Gruber, Teresa Gruber

Die Phraseologie untersucht multiverbale lexikalische Einheiten oder Phraseme, wie

Redewendungen, z.B. dt. auf der Leitung stehen
Sprichwörter, z.B. sp. Aunque la mona se vista de seda mona se queda.
Routineformeln, z.B. sp. ¿Hola, qué tal? oder pt. Olá, tudo bem?
Kollokationen, z.B. sp. plantear una pregunta oder pt. levantar uma dúvida
usw.

Im täglichen Sprachgebrauch sind solche Mehrworteinheiten ständig präsent, aber interessanterweise werden sich Sprecher der phraseologischen Dimension ihrer Muttersprache häufig erst bewusst, wenn sie eine L2 erlernen.

In diesem Seminar beschäftigen wir uns u.a. aus kontrastiver Perspektive mit Phrasemen in den iberoromanischen Sprachen, wobei die amerikanischen und europäischen Varietäten des Spanischen und Portugiesischen gleichermaßen interessieren. Zu Beginn untersuchen wir, inwiefern die Phraseologie an der Schnittstelle zwischen den Teildisziplinen Semantik/Lexikologie und Morphosynatx anzusiedeln ist und welche theoretischen, terminologischen und methodologischen Konsequenzen sich daraus ergeben. Ein Schwerpunkt wird dabei auf der Vermittlung von korpusbasierten Untersuchungsmethoden und -tools liegen. In Einzelprojekten (Referat und ggf. Hausarbeit) werden die Teilnehmer:innen diese Tools dann ausprobieren, um das phraseologische Inventar der Sprache, die studiert wird, zu untersuchen. Dabei können die Verwendung von Phrasemen in verschiedenen diskursiven und interaktionalen Kontexten (Phraseopragmatik und Phraseogestik) interessieren, aber auch die lexikographische Darstellung sowie die didaktische Relevanz von Phrasemen.

Dieses Seminar richtet sich an fortgeschrittene Studierende der Hispanistik und der Lusitiantistik (Lehramt, B.A.-Haupt- und Nebenfach, kann aber auch für Masterstudierende geöffnet werden). Das Seminar ist in Präsenz geplant.

 

Gliederung:

1. Einführung und Überblick (Teresa Gruber) (18.10.2021)
1. Sitzung: Einführung
2. Eigenschaften von Phraseologismen und Kriterien für die Klassifikation (Teresa Gruber) (25.10.2021)
2. Sitzung: Begriffsklärung
3. Korpuslinguistischer Ansatz (I): Korpora und Tools (Teresa Gruber) (08.11.2021)
3. & 4. Sitzung: Korpuslinguistischer Ansatz (I) & (II)
4. Korpuslinguistischer Ansatz (II): Korpora und Tools (Teresa Gruber) (15.11.2021)

5. Phraseographie (Sara Zironi) (22.11.2021)
Sitzung 5: Phraseographie
6. Diachrone Phraseologie: refraneros des Spanischen (Selina Dillmann) (29.11.2021)
Sitzung 6: Diachrone Phraseologie: refranes und proverbios des Spanischen
7. Kollokationen und verbale Idiome (kognitive und psycholinguistische Aspekte) (Jessica Hees und Simone Steger) (06.12.2021)
Sitzung 7: Kollokationen und verbale Idiome
8. Routineformeln und Gesprächsformeln (kulturelle Unterschiede) (Sophia Reingruber und Melis Yurtsevan) (13.12.2021)
Sitzung 8: Routine- und Gesprächsformeln
9. Phrasemkonstruktionen (Phraseologie und Konstruktionsgrammatik) (Julia Korteba und Julia Roither) (20.12.2021)
Sitzung 9: Konstruktionsgrammatik und Phrasemkonstruktionen
10. Funktionsverbgefüge (Variation und Register) (Matthias Stoklossa und Marisa-Isabel Schmidt) (10.01.2022)
Sitzung 10: Funktionsverbgefüge
11. Phraseodidaktik (Elisa Jeremies und Johanna Krömer) (17.01.2022)
Sitzung 11: Phraseodidaktik
12. Phraseopragmatik (Noemi Litten Rubio) (24.01.2022)
Sitzung 12: Phraseopragmatik
13. Phraseogestik (Anna-Carolina Zöls und Julian Eiselt) (31.01.2022)
Sitzung 13. Phraseogestik
14. Vorbesprechung der Hausarbeiten (Teresa Gruber) (07.02.2022)

Zeige alle in der Veranstaltung veröffentlichten Beiträge.

Schreibe einen Kommentar