FUßBALLFELD/FUßBALLPLATZ 'Eine durch Linien gekennzeichnete Fläche, auf der Spiele und das Training stattfinden.'
por | spa | cat | fra | ita | roh | ron | Etymologie |
campo de futebol (B) | campo de fútbol | camp de futbol |  | campo di calcio |  |  | Lehnübersetzung football field |
 | terreno de fútbol |  | terrain de football |  |  | teren de fotbal |
Lehnübersetzung football ground (Br) |
 | cancha |  |  |  |  |  | Entlehnung aus dem Quechua kancha |
 |  |  |  |  | plazza de ballape |  | Lehnübersetzung Eng football field |
Das Konzept ist zum größten Teil von verschiedenen Lehnübersetzungen aus dem Englischen geprägt. Es handelt sich allerdings auch im Englischen um keine Neologismen, welche speziell in der Sportsprache entstanden sind, sondern Komposita, die sich entweder vom Lateinischen Wort campus oder terra ableiten. Da jeweils das hintere Substantiv der Komposita den Zweck für das erste darstellt, kann man von Nomina finalia reden. [DELLI]
In kolloquialem Gebraucht oder mit einem deutlichen Kontext ist auch die elliptische Form der jeweiligen Komposita möglich. [cronaca calcistica]
Eine weitere durch die Italianisierung der Sportsprache verloren gegangene Bezeichnung ist das Lehnwort field für das Spielfeld. [cronaca calcistica]
Cancha gilt als zwar kolloquiale, jedoch häufig verwendete Bezeichnung des Fußballfelds. In Peru bedeutet cancha allerdings gerösteter Mais und stammt dann nicht wie das Fußballfeld von den Quechua Wort kancha 'abgeschlossener Bereich', sondern von kamcha 'gerösteter Mais' ab. [etimologiasdechile]