1. pollera vs falda
- spa. pollo = deu. Huhn
- Ausdruck pollero/pollera für viele Dinge, die etwas mit der Zucht von Hühnern zu tun hatten, u.a. für den Ort der Hühnerzucht
- Die Käfige, in denen sich die Hühner befanden, hatten eine glockenartige Form, weswegen der Ausdruck pollera auf viele Dinge mit Ähnlichkeit in ihrer Form übertragen wurde (Bedeutungsübertragung)
- in der Zeit der Bedeutungsentstehung hatten Damenröcke im Lateinamerika der Kolonialzeit eine Glockenform, daher auch hier die Bezeichnung pollera (oder auch guardainfante)
- Bezeichnung für diese spezielle Art von Rock nach wie vor in weiten Teilen Hispanoamerikas erhalten (Folklore)
- Ausnahme Argentinien: pollera als Bezeichnung aller Arten von Röcken (Bedeutungserweiterung)
- 'Méx. Persona que transporta trabajadores indocumentados a los Estados Unidos de América' - Person, die papierlose Arbeiter in die USA transporiert