1. BH
- Die Sitte, die Brüste zu bedecken und zu stützen, reicht mindestens ins antike Griechenland zurück. In der römischen Antike etwa bedeckten und stützten Frauen ihre Brust mit dem Strophium
- Anfang des 19. Jahrhunderts waren vorwiegend einfache Leibchen üblich. Da sich darunter die Brustwarzen abzeichneten, kamen wattierte „Brustverbesserer“ auf, die einem BH schon sehr ähnlich sahen und auch später über dem Korsett getragen wurden.
- Seit dem Ende des 19. Jahrhunderts löste der Büstenhalter das Korsett ab. Die ersten Modelle bestanden aus Leinen, später dann auch aus Seide Musselin oder Batist
- Zu Beginn der 1930er Jahre wurden in den Vereinigten Staaten erstmals die noch heute bekannten Standardgrößen (A-, B- und C-Körbchen) eingeführt.
- Erst 1947 verdrängte der Büstenhalter endgültig das Mieder
por | spa | cat | fra | roh | ita | ron | Etymologie |
BH | deu BH (Büstenhalter) | ||||||
porta-seios | portasenos (Paraguay) | portasain | reggiseno |
Kompositum: Wort des Unterstützens (Verb) + Busen lat portare bzw. lat. rĕgĕre lat. sĭnus |
|||
reggipetto | lat. pectus | ||||||
soutien-gorge |
Kompositum: Wort des Unterstützens (Verb) + Busen vlat. tenire gorge: Euphemismus für seins, vlat. gorga ('Hals')
|
||||||
soutien | soutien (Uruguay) | soutif | sutien |
Übernahme und Kürzung der französischen Bezeichnung |
|||
sutiã | |||||||
sostén | sosteniment | 'Stütze' | |||||
sujetador | 'Stütze' | ||||||
corpinho | corpiño (Argentinien) |
cuerpo + Diminutivsuffix -inho / -iño lat. corpus Bedeutung 'Mieder' in Spanien und im Rest Hispanoamerikas
|
|||||
bra(s)sier (Mexiko) | brassière (Quebec) |
Derivat aus bras, Suffix -ière : bezeichnet den Teil des Körpers der sich im direkten Kontakt mit dem gemeinten Objekt befindet; weitere Beispiele im Französischen: têtière, muselière, ventrière, jambière, œillère, etc. in den USA: Kurzform bra als Standard |
|||||
brassiere (Lat. Am.) | |||||||
brasiel (Karibik) | |||||||
ajustador (Cuba) | 'Anpasser' | ||||||
bustier | bustiér |
Derivat aus buste, Suffix -ier lat. bustum ('Scheiterhaufen') - die Verstorbenen, die auf dem Scheiterhaufen verbrannt wurden |
|||||
balconnet |
Derivat aus balcon*, Suffix -et* germ. balko |